Gülistan

Yazar
Şirazlı Şeyh Sadi (Şirazî)
Çeviri
Hicabi Kırlangıç
Yayınevi
Kapı Yayınları
Dil
Türkçe
Sayfa s.
220

Fars edebiyatının kurucu isimlerinden belki de en güçlüsü olan Sadî Şirazî'nin, birçok dile çevrilmiş klasik eserleri Kapı Yayınları'nda.
Şiraz doğumlu olduğu için "Şirazî" olarak anılan Sadî'nin temel teşkil eden iki eseri, Hicabi Kırlangıç'ın yetkin çevirisiyle yayımlandı.
Bostan ve Gülistan'ı beraber yayımlayan Kapı Yayınları'nın Halil Cibran'ın bütün şiirlerinden sonra, kadim Doğu edebiyatının iki eserini daha Türkçeye kazandırması dikkate değer bir yayıncılık gelişmesidir.
Ders kitabı niteliğindeki bu kadim metinler, Türkçeye bir daha ve iyi ki kazandırılıyor.

"Dışına riya elbisesi giymişsin
Ancak takvaca çıplaktır için
Kapına yedi renkli perde asma
Çünkü senin evinde hasır var" (Gülistan'dan)
(Tanıtım Bülteninden)


Kitaba sahip olanları ve isteyenleri sadece UKitap üyeleri görebilir.