Balkar Şiiri Antolojisi

Yazar
Derleme
Çeviri
Seyyit Nezir, Mehmet Özgül, Kanşaubiy Miziev, Hasan Hüseyin Yalvaç, Ataol Behramoğlu, Anıl Meriçelli, Ahmet Necdet, Zühtü Bayar
Hazırlayan
Kanşaubiy Miziev
Yayınevi
Broy Yayınları
Dil
Türkçe
Sayfa s.
160

Duyarlılık ve söyleyiş olarak Anadolu halk şiiriyle pek çok benzerliği olan Balkar şiirinin en güçlü temsilcisi Kaysın Kuliev'in şiir tanımında bu yakınlık apaçık ortaya çıkıyor: "Şiir, hem biricik oğluna ağıt yakan anne, hem de mayıs sabahı pencerimiz önünde sessizce geçerek uzaklaşan kız olabilir. O, vişne ağacının çiçeğe durması, şimşeğin çakması, çocuğun gülümseyişi, yenilen komutanın inleyişi gibidir."

Balkar şairlerinden seçme şiirlerin yer aldığı bu antoloji, iki hak arasındaki dostluğun bir nişanesidir de... Rusya Yazarlar Birliği Üyesi ve Uluslararası Türk Akademisi Onursal Üyesi Kanşaubiy Miziev, sürekli katkılarıyla bu dostluğu pekiştirenlerin önde gelenlerindendir. Titiz okur, şiirler boyunca bu çabayı duyumsayacaktır.
(Arka Kapak'tan)

Ayrıca, Balkar dili, Türkiye Türkçesine yakın olduğu için bu şiirleri, Ahmet Necdet'in sık kullandığı deyimiyle, dil-içi çeviri veya Türkiye Türkçesine çeviri sayabiliriz.
(Kitabın İçinden)


Kitaba sahip olanları ve isteyenleri sadece UKitap üyeleri görebilir.